What is the best way to ask for a draw in chess?

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP

up vote
4
down vote

favorite

I play in chess tournaments in China, and in the past, I’ve been unable to ask my opponent for a draw because I didn’t know how to say it in Chinese off the top of my head (and we can’t use electronic devices during play, so I can’t whip out Pleco). It’s important that I ask for a draw accurately.

It seems the correct word is: 平局 (píngjú) = draw, tie. However, I’m wondering how to accurately phrase the question. I would guess 你想平局吗? but it’s not quite right: it’s not clear that I’m making a draw offer. Maybe I could say 我提供平局, but I’m not sure.

Question: What is the best way to ask for a draw in chess?

share|improve this question

  • Could you explain the exact situation? I believe English has its own local-related expression for this. And the Chinese version would be totally different from the literal translation.
    – 神秘德里克
    Nov 29 at 2:52

  • After making a move in chess, in English I would ask “would you like a draw?” or I might state “I offer a draw”. If the opponent agrees before their next move, the game is then a draw.
    – Becky 李蓓
    Nov 29 at 2:54

  • Well, I don’t know any one-short-sentence in Chinese to express this. Maybe “就算平局吧”。Let’s count (this) as a draw.
    – 神秘德里克
    Nov 29 at 3:02

  • I would say 我提议和棋,你同意吗
    – xbh
    Nov 29 at 8:08

up vote
4
down vote

favorite

I play in chess tournaments in China, and in the past, I’ve been unable to ask my opponent for a draw because I didn’t know how to say it in Chinese off the top of my head (and we can’t use electronic devices during play, so I can’t whip out Pleco). It’s important that I ask for a draw accurately.

It seems the correct word is: 平局 (píngjú) = draw, tie. However, I’m wondering how to accurately phrase the question. I would guess 你想平局吗? but it’s not quite right: it’s not clear that I’m making a draw offer. Maybe I could say 我提供平局, but I’m not sure.

Question: What is the best way to ask for a draw in chess?

share|improve this question

  • Could you explain the exact situation? I believe English has its own local-related expression for this. And the Chinese version would be totally different from the literal translation.
    – 神秘德里克
    Nov 29 at 2:52

  • After making a move in chess, in English I would ask “would you like a draw?” or I might state “I offer a draw”. If the opponent agrees before their next move, the game is then a draw.
    – Becky 李蓓
    Nov 29 at 2:54

  • Well, I don’t know any one-short-sentence in Chinese to express this. Maybe “就算平局吧”。Let’s count (this) as a draw.
    – 神秘德里克
    Nov 29 at 3:02

  • I would say 我提议和棋,你同意吗
    – xbh
    Nov 29 at 8:08

up vote
4
down vote

favorite

up vote
4
down vote

favorite

I play in chess tournaments in China, and in the past, I’ve been unable to ask my opponent for a draw because I didn’t know how to say it in Chinese off the top of my head (and we can’t use electronic devices during play, so I can’t whip out Pleco). It’s important that I ask for a draw accurately.

It seems the correct word is: 平局 (píngjú) = draw, tie. However, I’m wondering how to accurately phrase the question. I would guess 你想平局吗? but it’s not quite right: it’s not clear that I’m making a draw offer. Maybe I could say 我提供平局, but I’m not sure.

Question: What is the best way to ask for a draw in chess?

share|improve this question

I play in chess tournaments in China, and in the past, I’ve been unable to ask my opponent for a draw because I didn’t know how to say it in Chinese off the top of my head (and we can’t use electronic devices during play, so I can’t whip out Pleco). It’s important that I ask for a draw accurately.

It seems the correct word is: 平局 (píngjú) = draw, tie. However, I’m wondering how to accurately phrase the question. I would guess 你想平局吗? but it’s not quite right: it’s not clear that I’m making a draw offer. Maybe I could say 我提供平局, but I’m not sure.

Question: What is the best way to ask for a draw in chess?

word-choice

share|improve this question

share|improve this question

share|improve this question

share|improve this question

asked Nov 29 at 0:51

Becky 李蓓

2,3471843

2,3471843

  • Could you explain the exact situation? I believe English has its own local-related expression for this. And the Chinese version would be totally different from the literal translation.
    – 神秘德里克
    Nov 29 at 2:52

  • After making a move in chess, in English I would ask “would you like a draw?” or I might state “I offer a draw”. If the opponent agrees before their next move, the game is then a draw.
    – Becky 李蓓
    Nov 29 at 2:54

  • Well, I don’t know any one-short-sentence in Chinese to express this. Maybe “就算平局吧”。Let’s count (this) as a draw.
    – 神秘德里克
    Nov 29 at 3:02

  • I would say 我提议和棋,你同意吗
    – xbh
    Nov 29 at 8:08

  • Could you explain the exact situation? I believe English has its own local-related expression for this. And the Chinese version would be totally different from the literal translation.
    – 神秘德里克
    Nov 29 at 2:52

  • After making a move in chess, in English I would ask “would you like a draw?” or I might state “I offer a draw”. If the opponent agrees before their next move, the game is then a draw.
    – Becky 李蓓
    Nov 29 at 2:54

  • Well, I don’t know any one-short-sentence in Chinese to express this. Maybe “就算平局吧”。Let’s count (this) as a draw.
    – 神秘德里克
    Nov 29 at 3:02

  • I would say 我提议和棋,你同意吗
    – xbh
    Nov 29 at 8:08

Could you explain the exact situation? I believe English has its own local-related expression for this. And the Chinese version would be totally different from the literal translation.
– 神秘德里克
Nov 29 at 2:52

Could you explain the exact situation? I believe English has its own local-related expression for this. And the Chinese version would be totally different from the literal translation.
– 神秘德里克
Nov 29 at 2:52

After making a move in chess, in English I would ask “would you like a draw?” or I might state “I offer a draw”. If the opponent agrees before their next move, the game is then a draw.
– Becky 李蓓
Nov 29 at 2:54

After making a move in chess, in English I would ask “would you like a draw?” or I might state “I offer a draw”. If the opponent agrees before their next move, the game is then a draw.
– Becky 李蓓
Nov 29 at 2:54

Well, I don’t know any one-short-sentence in Chinese to express this. Maybe “就算平局吧”。Let’s count (this) as a draw.
– 神秘德里克
Nov 29 at 3:02

Well, I don’t know any one-short-sentence in Chinese to express this. Maybe “就算平局吧”。Let’s count (this) as a draw.
– 神秘德里克
Nov 29 at 3:02

I would say 我提议和棋,你同意吗
– xbh
Nov 29 at 8:08

I would say 我提议和棋,你同意吗
– xbh
Nov 29 at 8:08

2 Answers
2

active

oldest

votes

up vote
3
down vote

Orally, depending on the situation, you could use the following phrases

咱们要不和了吧?

我不想下了,就算平局吧。

和 means 讲和,which just implies 平局。The second expression would be more casual and is suggested to be used with close friends.

Above is how you would ask for a draw if the situation is really tied and both of you are tired, if you are feeling that you are losing, of course you would say

咱不下了,我认输了!

share|improve this answer

  • Not meaning to be a bother, but is 了 in 咱们要不和了吧 pronounced le or liǎo?
    – Becky 李蓓
    Nov 29 at 3:02

  • 2

    @Becky李蓓 le is the case.
    – Toosky Hierot
    Nov 29 at 3:15

  • 1

    That is the gist, but I think in the scenario the expressions should be a little bit formal.
    – xbh
    Nov 29 at 8:10

up vote
1
down vote

As I typed in the comment, I would say

我提议和棋,你同意吗?////
I offer a draw, would you like it?

To avoid confusion, 和棋 might be the professional terminology for “draw” in chess [as I self-studied]. 提议 means “suggest”, or in your case, “offer”.

share|improve this answer

    Your Answer

    StackExchange.ready(function() {
    var channelOptions = {
    tags: “”.split(” “),
    id: “371”
    };
    initTagRenderer(“”.split(” “), “”.split(” “), channelOptions);

    StackExchange.using(“externalEditor”, function() {
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
    StackExchange.using(“snippets”, function() {
    createEditor();
    });
    }
    else {
    createEditor();
    }
    });

    function createEditor() {
    StackExchange.prepareEditor({
    heartbeatType: ‘answer’,
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: “”,
    imageUploader: {
    brandingHtml: “Powered by u003ca class=”icon-imgur-white” href=”https://imgur.com/”u003eu003c/au003e”,
    contentPolicyHtml: “User contributions licensed under u003ca href=”https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/”u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href=”https://stackoverflow.com/legal/content-policy”u003e(content policy)u003c/au003e”,
    allowUrls: true
    },
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: “.discard-answer”
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    });

    }
    });

    draft saved
    draft discarded

    StackExchange.ready(
    function () {
    StackExchange.openid.initPostLogin(‘.new-post-login’, ‘https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f32109%2fwhat-is-the-best-way-to-ask-for-a-draw-in-chess%23new-answer’, ‘question_page’);
    }
    );

    Post as a guest

    Required, but never shown

    2 Answers
    2

    active

    oldest

    votes

    2 Answers
    2

    active

    oldest

    votes

    active

    oldest

    votes

    active

    oldest

    votes

    up vote
    3
    down vote

    Orally, depending on the situation, you could use the following phrases

    咱们要不和了吧?

    我不想下了,就算平局吧。

    和 means 讲和,which just implies 平局。The second expression would be more casual and is suggested to be used with close friends.

    Above is how you would ask for a draw if the situation is really tied and both of you are tired, if you are feeling that you are losing, of course you would say

    咱不下了,我认输了!

    share|improve this answer

    • Not meaning to be a bother, but is 了 in 咱们要不和了吧 pronounced le or liǎo?
      – Becky 李蓓
      Nov 29 at 3:02

    • 2

      @Becky李蓓 le is the case.
      – Toosky Hierot
      Nov 29 at 3:15

    • 1

      That is the gist, but I think in the scenario the expressions should be a little bit formal.
      – xbh
      Nov 29 at 8:10

    up vote
    3
    down vote

    Orally, depending on the situation, you could use the following phrases

    咱们要不和了吧?

    我不想下了,就算平局吧。

    和 means 讲和,which just implies 平局。The second expression would be more casual and is suggested to be used with close friends.

    Above is how you would ask for a draw if the situation is really tied and both of you are tired, if you are feeling that you are losing, of course you would say

    咱不下了,我认输了!

    share|improve this answer

    • Not meaning to be a bother, but is 了 in 咱们要不和了吧 pronounced le or liǎo?
      – Becky 李蓓
      Nov 29 at 3:02

    • 2

      @Becky李蓓 le is the case.
      – Toosky Hierot
      Nov 29 at 3:15

    • 1

      That is the gist, but I think in the scenario the expressions should be a little bit formal.
      – xbh
      Nov 29 at 8:10

    up vote
    3
    down vote

    up vote
    3
    down vote

    Orally, depending on the situation, you could use the following phrases

    咱们要不和了吧?

    我不想下了,就算平局吧。

    和 means 讲和,which just implies 平局。The second expression would be more casual and is suggested to be used with close friends.

    Above is how you would ask for a draw if the situation is really tied and both of you are tired, if you are feeling that you are losing, of course you would say

    咱不下了,我认输了!

    share|improve this answer

    Orally, depending on the situation, you could use the following phrases

    咱们要不和了吧?

    我不想下了,就算平局吧。

    和 means 讲和,which just implies 平局。The second expression would be more casual and is suggested to be used with close friends.

    Above is how you would ask for a draw if the situation is really tied and both of you are tired, if you are feeling that you are losing, of course you would say

    咱不下了,我认输了!

    share|improve this answer

    share|improve this answer

    share|improve this answer

    answered Nov 29 at 1:15

    zyy

    1,9211115

    1,9211115

    • Not meaning to be a bother, but is 了 in 咱们要不和了吧 pronounced le or liǎo?
      – Becky 李蓓
      Nov 29 at 3:02

    • 2

      @Becky李蓓 le is the case.
      – Toosky Hierot
      Nov 29 at 3:15

    • 1

      That is the gist, but I think in the scenario the expressions should be a little bit formal.
      – xbh
      Nov 29 at 8:10

    • Not meaning to be a bother, but is 了 in 咱们要不和了吧 pronounced le or liǎo?
      – Becky 李蓓
      Nov 29 at 3:02

    • 2

      @Becky李蓓 le is the case.
      – Toosky Hierot
      Nov 29 at 3:15

    • 1

      That is the gist, but I think in the scenario the expressions should be a little bit formal.
      – xbh
      Nov 29 at 8:10

    Not meaning to be a bother, but is 了 in 咱们要不和了吧 pronounced le or liǎo?
    – Becky 李蓓
    Nov 29 at 3:02

    Not meaning to be a bother, but is 了 in 咱们要不和了吧 pronounced le or liǎo?
    – Becky 李蓓
    Nov 29 at 3:02

    2

    2

    @Becky李蓓 le is the case.
    – Toosky Hierot
    Nov 29 at 3:15

    @Becky李蓓 le is the case.
    – Toosky Hierot
    Nov 29 at 3:15

    1

    1

    That is the gist, but I think in the scenario the expressions should be a little bit formal.
    – xbh
    Nov 29 at 8:10

    That is the gist, but I think in the scenario the expressions should be a little bit formal.
    – xbh
    Nov 29 at 8:10

    up vote
    1
    down vote

    As I typed in the comment, I would say

    我提议和棋,你同意吗?////
    I offer a draw, would you like it?

    To avoid confusion, 和棋 might be the professional terminology for “draw” in chess [as I self-studied]. 提议 means “suggest”, or in your case, “offer”.

    share|improve this answer

      up vote
      1
      down vote

      As I typed in the comment, I would say

      我提议和棋,你同意吗?////
      I offer a draw, would you like it?

      To avoid confusion, 和棋 might be the professional terminology for “draw” in chess [as I self-studied]. 提议 means “suggest”, or in your case, “offer”.

      share|improve this answer

        up vote
        1
        down vote

        up vote
        1
        down vote

        As I typed in the comment, I would say

        我提议和棋,你同意吗?////
        I offer a draw, would you like it?

        To avoid confusion, 和棋 might be the professional terminology for “draw” in chess [as I self-studied]. 提议 means “suggest”, or in your case, “offer”.

        share|improve this answer

        As I typed in the comment, I would say

        我提议和棋,你同意吗?////
        I offer a draw, would you like it?

        To avoid confusion, 和棋 might be the professional terminology for “draw” in chess [as I self-studied]. 提议 means “suggest”, or in your case, “offer”.

        share|improve this answer

        share|improve this answer

        share|improve this answer

        answered Nov 29 at 8:19

        xbh

        40915

        40915

            draft saved
            draft discarded

            Thanks for contributing an answer to Chinese Language Stack Exchange!

            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid

            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.
            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

            To learn more, see our tips on writing great answers.

            Some of your past answers have not been well-received, and you’re in danger of being blocked from answering.

            Please pay close attention to the following guidance:

            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid

            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.
            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

            To learn more, see our tips on writing great answers.

            draft saved

            draft discarded

            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin(‘.new-post-login’, ‘https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f32109%2fwhat-is-the-best-way-to-ask-for-a-draw-in-chess%23new-answer’, ‘question_page’);
            }
            );

            Post as a guest

            Required, but never shown

            Required, but never shown

            Required, but never shown

            Required, but never shown

            Required, but never shown

            Required, but never shown

            Required, but never shown

            Required, but never shown

            Required, but never shown

            Related Post

            Leave a Reply

            Your email address will not be published. Required fields are marked *